当前日期时间
轮播广告
 
 
文章正文
证件翻译盖章的注意事项
作者:宁波翻译盖章    发布于:2017-01-16 14:57:56    文字:【】【】【

关于证件翻译重要的不仅仅是对稿件进行翻译,还有其对应翻译盖章,也就是涉及涉外翻译都需要加盖翻译章才有效,很多时候对于初次办理出国手续,首次进行证件翻译的客户来说,觉得只是简单的对证件的一种语言上的翻译,其实不然,证件对于每个人来说就是一种身份象征,无论你走到哪都需要有效的证件,这里的“有效”就是翻译加盖章,下面文景宁波翻译公司带大家来看看怎样才能符合要求,以及注意事项:

1、翻译盖章不等同翻译公证

翻译公证是由各地公证处提供,而翻译盖章是经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或翻译公司对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文打印件上加盖翻译机构印章的服务行为。有些时候,客户会误以为翻译公证找翻译公司就可以完成这是错误的,同样翻译盖章也不具备替代翻译公证的作用。

2、盖章易、翻译难

事实上,任何经工商行政部门登记注册的单位均有资格提供翻译盖章服务,但翻译盖章服务的核心和基础是“翻译”,而不是“盖章”。准确、完整、得体的翻译是“翻译盖章”的核心价值所在。很多翻译机构和一些纯中介性质的机构也提供翻译盖章服务,但往往由于没有专业审校人员,译文的准确性难以保证,甚至因为收费高、译文不够准确成为“一锤子买卖”。

3、翻译盖章需严格符合要求

对于资料翻译的准确性、规范性,各国出入境、签证中心、移民管理部门的具体要求不尽相同。要根据翻译文件的不同要求,在盖章时严格执行,需译员的亲笔签名不可遗忘。

宁波文景翻译是专业的涉外翻译公司,拥有涉外翻译资质的翻译机构。翻译盖章是翻译公司宁波文景的项目之一,我们的服务涉及海曙、鄞州、江北、镇海、北仑、慈溪等区域,翻译盖章的适用范围很广,诸如各国驻华使领馆、中国驻外使领馆、公证处、民政部门婚姻登记处、教育部留学服务中心、公安局出入境管理部门都需要相关人员提供的证件含有翻译盖章。如您有相关的翻译需求,可随时与我们联系。

 
 
脚注信息
版权所有 Copyright(C) 文景宁波翻译公司